何個もセサミストリートの動画を見ていたところ、日本語のように簡単に言いかえしてもいいんだなと分かりました。
Frog: Listen, where are the eggs?
Rabbit: eggs? What eggs?
Prince: Rapunzel, Rapunzel, let down your hair.
Rapunzel: My what ? Let down my what ? I still can’t hear you.
辞書:Can you hear me ? 聞こえますか?
分かったからと喜んで多用すると、質問を質問で返すなと怒られる人になってしまいそうです。相手が聞いてるとか理解してるとかいうことを考えずに連呼してしまうというのは、幼児ならあり得る状況です。
モーセが出てくる動画では、なんでだか分かる?を You know why? とイントネーションだけで質問にしていたのも覚えています。(Doが聞こえてないだけかもしれません)